- İştiyak çekercesine Sebe’e ait hikâyeyi söylüyorum... Çünkü seher yeli, Laleliğe esip geldi! 845
- قصه گویم از سبا مشتاقوار ** چون صبا آمد به سوی لالهزار
- Bedenler, vuslat günlerini buldu... Çocuklar asılları olan analarına, babalarına kavuştular.
- لاقت الاشباح یوم وصلها ** عادت الاولاد صوب اصلها
- Ümmetler içinde gizli olan aşk ümmeti, çevresini kınamalar kaplamış cömertliğe benzer.
- امة العشق الخفی فی الامم ** مثل جود حوله لوم السقم
- Ruhların aşağılanması, bedenler yüzündendir. Bedenlerin yüceliği, ruhlardandır!
- ذلة الارواح من اشباحها ** عزة الاشباح من ارواحها
- Ey âşıklar, arı - duru şarap sizindir, size sunulur. Baki olan sizsiniz, beka sizindir!
- ایها العشاق السقیا لکم ** انتم الباقون و البقیالکم
- Ey! Yüreklerinde âşık derdi olmayanlar, kalkın âşık olun... İşte Yusuf’un kokusu gelmekte, hemen koklayın, o kokuyu alın! 850
- ایها السالون قوموا واعشقوا ** ذاک ریح یوسف فاستنشقوا
- Ey Süleyman’a mensup kuşdili, gel! Hangi kuşun sesi gelirse ona göre nağmeler düz!
- منطقالطیر سلیمانی بیا ** بانگ هر مرغی که آید میسرا
- Allah sesini kuşlara göndermiştir... Her kuşun nağmesini sana öğretmiştir!
- چون به مرغانت فرستادست حق ** لحن هر مرغی بدادستت سبق
- Cebrî olan kuşa cebir dilince söyle... Kanadı kırılmış olana sabırdan bahset!
- مرغ جبری را زبان جبر گو ** مرغ پر اشکسته را از صبر گو
- Sabreden kuşu hoş gör, affet... Anka’ya Kaf dağının vasıflarını oku!
- مرغ صابر را تو خوش دار و معاف ** مرغ عنقا را بخوان اوصاف قاف