English    Türkçe    فارسی   

5
2024-2033

  • Bu sebeple sirke bal denizinde nasıl yok olursa ben de sende öyle yok oldum.
  • Hani taş halis laal haline gelir, güneşin sıfatları ile dolar ya, 2025
  • Artık onda taşlık kalmaz. Onun önü de güneşin sıfatıyla dolar, ardı da.
  • Ondan sonra kendini severse o güneşi sevmektir civanım.
  • O, canla başla güneşi sever yine şüphe yok ki kendisini sevmiş olur.
  • Halis laal, ister kendisini sevsin, ister güneşi.
  • Bu iki sevgide zaten fark yoktur. Her iki tarafta da doğu ışığından başka bir şey yoktur ki. 2030
  • Fakat taş laal olmadıkça kendisine düşmandır. Çünkü orada bir varlık değil, iki varlık vardır.
  • Çünkü taş karanlıktır, gündüz bile kördür. Karanlıksa hakikatte nurun zıddıdır.
  • O, kendisini sever, kafirdir. Çünkü, büyük Güneşi men eder durur.