English    Türkçe    فارسی   

5
2475-2484

  • Mideni o reyhanlara, güllere alıştır da peygamberlerin hikmet ve gıdasını bul. 2475
  • Mideni şu ottan, arpadan vazgeçir, reyhan ve gül yemeye başla.
  • Ten midesi, insanı samanlığa çeker. Gönül midesi reyhanlığa.
  • Ot ve arpa yiyen kurban olur. Tanrı nuriyle gıdalanan Kuran olur.
  • Senin yarın pisliktir, yarın misk. Kendine gel de pisliği değil, Çin miskini artır.
  • O mukallitte yüzlerce delil, yüzlerce söz vardır. Ama dile getirince görürsün ki onlarda can yok. 2480
  • Söyliyende can ve fer olmazsa sözünde yaprak ve meyva nerden olacak? Öyle söz, tesir eder mi hiç?
  • Küstahçasına insanları yola sokar ama kendisi saman çöpünden fazla titrer.
  • Sözü pek parlaktır, fakat sözünde de bir titreyiş gizlidir.
  • Kâmil ve Tanrı'ya ulaşmış şeyhin davetiyle, okumakla fazilet kazanmış kişilerin sözleri arasındaki fark
  • Nura ulaşmış şeyh, insana yol bildirir, sözünü nurla yoldaş eder.