English    Türkçe    فارسی   

5
292-301

  • Yakıynin gizli evinde yer, içerse yavaş yavaş aşk pılı pırtısını oraya çeker götürür.
  • Ey karnına haris olan böylece yücel. Bunun yolu, ancak yiyeceğini değiştirmedir.
  • Ey kalp hastası, ilaca sarıl. Bütün tedbir, mizacı değiştirmeden ibarettir.
  • Ey yemeğe rehin düşüp hapiste kalan, sütten kesilmeye tahammül edersen yakında kurtulursun. 295
  • Açlıkta bir çok yemekler var. Onları ara, onları dile ey onlardan nefret eden.
  • Nurla gıdalan, göze benze. Ey insanların hayırlısı meleklere uy.
  • Melek gibi Allahyı tesbih etmeyi kendine gıda yap da melekler gibi ezadan kurtul.
  • Cebrail murdar şeylere hiç bakmamakta, onların etrafında dönüp dolaşmamakta. Böyle olduğu halde kuvvet bakımından herkes den aşağı mıdır ki?
  • Allah aleme ne de hoş, ne de güzel bir sofra yaymıştır. Fakat o sofra, aşağılık kişilerin gözlerinden pek gizlidir. 300
  • Alem nimetlerle dolu bir bağ olsa fare ve yılan yine toprak yer.
  • Ten ehlinin ruh gıdasını inkar ederek adi yemeğe titremeleri