Ben Firavun değilim ki Nil’e gideyim. Ben, Halil gibi ateşe giderim.
من نیم فرعون کایم سوی نیل ** سوی آتش میروم من چون خلیل
O ateş değildir, duru bir sudur. Halbuki öbürü hileyle ateş gibi bir su görünmededir.
نیست آتش هست آن ماء معین ** وآن دگر از مکر آب آتشین
İyi şeyleri caiz gören o Peygamber, ne de güzel söyledi: Bir zerre aklın oruçtan da yeğdir, namazdan da.
پس نکو گفت آن رسول خوشجواز ** ذرهای عقلت به از صوم و نماز
Çünkü, aklın cevherdir, bu ikisiyse araz. Bu ikisi, yani namaz ve oruç, onun tam olmasıyla farz olur. 455
زانک عقلت جوهرست این دو عرض ** این دو در تکمیل آن شد مفترض
Bu suretle de o aynanın cilalanması, ibadetle gönlün arınması mümkün olur.
تا جلا باشد مر آن آیینه را ** که صفا آید ز طاعت سینه را
Fakat ayna aslından bozuksa onu cilalamak güçtür, zor cilalanır.
لیک گر آیینه از بن فاسدست ** صیقل او را دیر باز آرد به دست
Cilalanabilecek seçilmiş aynaysa az bir cila ile parlar, azıcık bir cila ona kafidir.
وان گزین آیینه که خوش مغرس است ** اندکی صیقل گری آن را بس است
Mutezile, akıllar esasen birdir, buçukluk azlık, bilgiden, uğraşmadan ve sınamadan meydana gelir derler. Onların hilafına olarak akılların, yaradılışta birbirine uygun olmaması
تفاوت عقول در اصل فطرت خلاف معتزله کی ایشان گویند در اصل عقول جز وی برابرند این افزونی و تفاوت از تعلم است و ریاضت و تجربه