- Ebubekir, biz dedi, ikimiz de senin kullarınız. Ben, onu senin rızan için azat ettim.
- گفت ما دو بندگان کوی تو ** کردمش آزاد من بر روی تو
- Sen beni kul et,bana dostum de, de senden hiç azatlık istemem.
- تو مرا میدار بنده و یار غار ** هیچ آزادی نخواهم زینهار
- Benim azatlığım sana kul olmamdır. Sensiz olursam mihnetlere, azaplara uğrarım.
- که مرا از بندگیت آزادیست ** بیتو بر من محنت و بیدادیست
- Ey Allah seçilmişi, bu seçilişinle dünyayı dirilttin. Halkın geri kalanlarını ileri götürdün, hele beni yok mu?
- ای جهان را زنده کرده ز اصطفا ** خاص کرده عام را خاصه مرا
- Gençliğimde rüya görmüştüm, değirmi güneş, bana selâm vermişti. 1080
- خوابها میدید جانم در شباب ** که سلامم کرد قرص آفتاب
- Beni yerden almış, gökyüzüne çıkarmıştı. Bu yücelişte ona yoldaş olmuştum.
- از زمینم بر کشید او بر سما ** همره او گشته بودم ز ارتقا
- Bu rüya, olmayacak bir şey, malihulyadan ibaret. Hiç olmayacak şey, benim halime uyar mı, benim vasfım olur mu? demiştim.
- گفتم این ماخولیا بود و محال ** هیچ گردد مستحیلی وصف حال
- Fakat seni görünce kendimi gördüm. Aferin o güzel aynaya!
- چون ترا دیدم بدیدم خویش را ** آفرین آن آینهی خوش کیش را
- Seni görünce olmayacak şey, bana hâl oldu. Canım ululuklara daldı.
- چون ترا دیدم محالم حال شد ** جان من مستغرق اجلال شد
- Ey şehirlerin ruhu, seni görünce bu güneşin sevgisi, harareti, gözümden düştü. 1085
- چون ترا دیدم خود ای روح البلاد ** مهر این خورشید از چشمم فتاد