English    Türkçe    فارسی   

1
1038-1062

  • The pricks of (angelic) inspirations and (satanic) temptations are from thousands of beings, not (only) from one.
  • Wait (patiently) for your (bodily) senses to be transmuted, so that you may see them (the hidden beings), and the difficulty may be solved,
  • So that (you may see) whose words you have rejected and whom you have made your captain. 1040
  • How the beasts requested the hare to tell the secret of his thought.
  • Afterwards they said, “O nimble hare, communicate what is in thy apprehension.
  • O thou who hast grappled with a lion, declare the plan which thou hast thought of.
  • Counsel gives perception and understanding: the mind is helped by (other) minds.
  • The Prophet said, ‘O adviser, take counsel (with the trustworthy), for he whose counsel is sought is trusted.’”
  • How the hare withheld the secret from them.
  • He said, “One ought not to say forth every secret: sometimes the even number turns out to be odd, and sometimes the odd number to be even.” 1045
  • If from guilelessness you breathe words to a mirror, the mirror at once becomes dim to us.
  • Do not move your lip in explanation of these three things, (namely) concerning your departure and your gold and your religion;
  • For to these three there is many an adversary and foe standing in wait for you when he knows (about any of them).
  • And if you tell (only) one or two (a few people), farewell (to your secret): every secret that goes beyond the twain (who share it) is published abroad.
  • If you tie two or three birds together, they will remain on the ground, imprisoned by grief; 1050
  • (But in truth) they hold a consultation well-disguised and mingled, in its (apparent) significance, with that which casts error (into the mind of any one who observes them).
  • (Similarly) the Prophet used to take counsel, (speaking) cryptically, and they (his companions) would answer him and (would be) without knowledge (of his real meaning).
  • He would speak his opinion in a covert parable, in order that the adversary might not know foot from head.
  • He (the Prophet) would receive his answer from him (the adversary), while the other would not catch the smell (drift) of his question.
  • The story of the hare's stratagem.
  • He delayed awhile in going, then he went before the lion who rends (his prey) with claws. 1055
  • Because he tarried late in going, the lion was tearing up the earth and roaring.
  • “I said,” cried the lion, “that the promise of those vile ones would be vain—vain and frail and unfulfilled.
  • Their palaver has duped me: how long will this Time deceive me, how long?”
  • The prince that hath no strength in his beard is left sorely in the lurch when by reason of his folly he looks neither backwards nor forwards.
  • The road is smooth, and under it are pitfalls: amidst the names there is a dearth of meaning. 1060
  • Words and names are like pitfalls: the sweet (flattering) word is the sand for (the sand that sucks up) the water of our life.
  • The one sand whence water gushes is seldom to be found: go, seek it.