-
باز آن ابلیس بحث آغاز کرد ** که بدم من سرخ رو کردیم زرد
- That Iblís, on the other hand, began to dispute, saying, “I was red-faced (honourable): Thou hast made me yellow (disgraced).
-
رنگ رنگ تست صباغم توی ** اصل جرم و آفت و داغم توی
- The colour is Thy colour: Thou art my dyer, Thou art the origin of my sin and bane and brand.”
-
هین بخوان رب بما اغویتنی ** تا نگردی جبری و کژ کم تنی
- Beware! Recite (the text) because Thou hast seduced me, in order that you may not become a necessitarian and may not weave untruth.
-
بر درخت جبر تا کی بر جهی ** اختیار خویش را یکسو نهی
- How long will you leap up the tree of necessitarianism and lay your free-will aside,
-
همچو آن ابلیس و ذریات او ** با خدا در جنگ و اندر گفت و گو 1395
- Like that Iblís and his progeny, (engaged) in battle and argument with God?
-
چون بود اکراه با چندان خوشی ** که تو در عصیان همی دامن کشی
- How should there be compulsion when you are trailing your skirt (sweeping along) into sin with such complacence?
-
آنچنان خوش کس رود در مکرهی ** کس چنان رقصان دود در گمرهی
- Does any one under compulsion walk so complacently? Does any one, having lost his way’, go dancing (gleefully) like that?
-
بیست مرده جنگ میکردی در آن ** کت همیدادند پند آن دیگران
- You were fighting like twenty men (to prevail) in the matter concerning which those others were giving you good advice.
-
که صواب اینست و راه اینست و بس ** کی زند طعنه مرا جز هیچکس
- You said, “This is right and this is the only (approved) way: how should any one but a nobody (worthless person) rail at me?”
-
کی چنین گوید کسی کو مکر هست ** چون چنین جنگد کسی کو بیرهست 1400
- How should one who is compelled speak thus? How should one who has lost his way wrangle like this?