-
ذلة الارواح من اشباحها ** عزة الاشباح من ارواحها
- The baseness of spirits is (derived) from their bodies; the nobility of bodies is (derived) from their spirits.
-
ایها العشاق السقیا لکم ** انتم الباقون و البقیالکم
- O lovers, the draught (of Love) is given to you. Ye are the everlasting: everlastingness is bestowed on you.
-
ایها السالون قوموا واعشقوا ** ذاک ریح یوسف فاستنشقوا 850
- O ye that are forgetful, arise and love! That is the wind of Joseph: smell (its perfume)!
-
منطقالطیر سلیمانی بیا ** بانگ هر مرغی که آید میسرا
- Come, O (master of the) bird-speech of Solomon, sing the song of every bird that comes.
-
چون به مرغانت فرستادست حق ** لحن هر مرغی بدادستت سبق
- Since God hath sent thee to the birds, He hath instructed thee in the note of every bird.
-
مرغ جبری را زبان جبر گو ** مرغ پر اشکسته را از صبر گو
- To the necessitarian bird speak the language of necessitarianism ; to the bird whose wings are broken speak of patience (quietism).
-
مرغ صابر را تو خوش دار و معاف ** مرغ عنقا را بخوان اوصاف قاف
- Keep the patient bird happy and free from harm; to the bird (resembling the) ‘Anqá recite the descriptions of (Mount) Qáf.
-
مر کبوتر را حذر فرما ز باز ** باز را از حلم گو و احتراز 855
- Bid the pigeon beware of the falcon; to the falcon speak of forbearance and being on its guard (against acting unjustly).
-
وان خفاشی را که ماند او بینوا ** میکنش با نور جفت و آشنا
- And as for the bat that is left destitute (of spiritual illumination), make it to consort and to be familiar with the Light.
-
کبک جنگی را بیاموزان تو صلح ** مر خروسان را نما اشراط صبح
- Cause the warlike partridge to learn peace; to the cocks display the signs of dawn.