English    Türkçe    فارسی   

3
4624-4648

  • پشه آمد از حدیقه وز گیاه ** وز سلیمان گشت پشه دادخواه
  • کای سلیمان معدلت می‌گستری ** بر شیاطین و آدمی‌زاد و پری 4625
  • مرغ و ماهی در پناه عدل تست ** کیست آن گم‌گشته کش فضلت نجست
  • داد ده ما را که بس زاریم ما ** بی‌نصیب از باغ و گلزاریم ما
  • مشکلات هر ضعیفی از تو حل ** پشه باشد در ضعیفی خود مثل
  • شهره ما در ضعف و اشکسته‌پری ** شهره تو در لطف و مسکین‌پروری
  • ای تو در اطباق قدرت منتهی ** منتهی ما در کمی و بی‌رهی 4630
  • داد ده ما را ازین غم کن جدا ** دست گیر ای دست تو دست خدا
  • پس سلیمان گفت ای انصاف‌جو ** داد و انصاف از که میخواهی بگو
  • کیست آن کالم که از باد و بروت ** ظلم کردست و خراشیدست روت
  • ای عجب در عهد ما ظالم کجاست ** کو نه اندر حبس و در زنجیر ماست
  • چونک ما زادیم ظلم آن روز مرد ** پس بعهد ما کی ظلمی پیش برد 4635
  • چون بر آمد نور ظلمت نیست شد ** ظلم را ظلمت بود اصل و عضد
  • نک شیاطین کسب و خدمت می‌کنند ** دیگران بسته باصفادند و بند
  • اصل ظلم ظالمان از دیو بود ** دیو در بندست استم چون نمود
  • ملک زان دادست ما را کن فکان ** تا ننالد خلق سوی آسمان
  • تا به بالا بر نیاید دودها ** تا نگردد مضطرب چرخ و سها 4640
  • تا نلرزد عرش از ناله یتیم ** تا نگردد از ستم جانی سقیم
  • زان نهادیم از ممالک مذهبی ** تا نیاید بر فلکها یا ربی
  • منگر ای مظلوم سوی آسمان ** کاسمانی شاه داری در زمان
  • گفت پشه داد من از دست باد ** کو دو دست ظلم بر ما بر گشاد
  • ما ز ظلم او به تنگی اندریم ** با لب بسته ازو خون می‌خوریم 4645
  • امرکردن سلیمان علیه السلام پشه‌ی متظلم را به احضار خصم به دیوان حکم
  • پس سلیمان گفت ای زیبادوی ** امر حق باید که از جان بشنوی
  • حق به من گفتست هان ای دادور ** مشنو از خصمی تو بی خصمی دگر
  • تانیاید هر دو خصم اندر حضور ** حق نیاید پیش حاکم در ظهور