English    Türkçe    فارسی   

4
1380-1404

  • گفت تا من هستم این مسجد یقین ** در خلل ناید ز آفات زمین 1380
  • تا که من باشم وجود من بود ** مسجداقصی مخلخل کی شود
  • پس که هدم مسجد ما بی‌گمان ** نبود الا بعد مرگ ما بدان
  • مسجدست آن دل که جسمش ساجدست ** یار بد خروب هر جا مسجدست
  • یار بد چون رست در تو مهر او ** هین ازو بگریز و کم کن گفت وگو
  • برکن از بیخش که گر سر بر زند ** مر ترا و مسجدت را بر کند 1385
  • عاشقا خروب تو آمد کژی ** هم‌چو طفلان سوی کژ چون می‌غژی
  • خویش مجرم دان و مجرم گو مترس ** تا ندزدد از تو آن استاد درس
  • چون بگویی جاهلم تعلیم ده ** این چنین انصاف از ناموس به
  • از پدر آموز ای روشن‌جبین ** ربنا گفت و ظلمنا پیش ازین
  • نه بهانه کرد و نه تزویر ساخت ** نه لوای مکر و حیلت بر فراخت 1390
  • باز آن ابلیس بحث آغاز کرد ** که بدم من سرخ رو کردیم زرد
  • رنگ رنگ تست صباغم توی ** اصل جرم و آفت و داغم توی
  • هین بخوان رب بما اغویتنی ** تا نگردی جبری و کژ کم تنی
  • بر درخت جبر تا کی بر جهی ** اختیار خویش را یک‌سو نهی
  • هم‌چو آن ابلیس و ذریات او ** با خدا در جنگ و اندر گفت و گو 1395
  • چون بود اکراه با چندان خوشی ** که تو در عصیان همی دامن کشی
  • آن‌چنان خوش کس رود در مکرهی ** کس چنان رقصان دود در گم‌رهی
  • بیست مرده جنگ می‌کردی در آن ** کت همی‌دادند پند آن دیگران
  • که صواب اینست و راه اینست و بس ** کی زند طعنه مرا جز هیچ‌کس
  • کی چنین گوید کسی کو مکر هست ** چون چنین جنگد کسی کو بی‌رهست 1400
  • هر چه نفست خواست داری اختیار ** هر چه عقلت خواست آری اضطرار
  • داند او کو نیک‌بخت و محرمست ** زیرکی ز ابلیس و عشق از آدمست
  • زیرکی سباحی آمد در بحار ** کم رهد غرقست او پایان کار
  • هل سباحت را رها کن کبر و کین ** نیست جیحون نیست جو دریاست این