English    Türkçe    فارسی   

6
2005-2029

  • دمدمه‌ی این نای از دمهای اوست  ** های هوی روح از هیهای اوست  2005
  • گر نبودی با لبش نی را سمر  ** نی جهان را پر نکردی از شکر 
  • با کی خفتی وز چه پهلو خاستی  ** که چنین پر جوش چون دریاستی 
  • یا ابیت عند ربی خواندی  ** در دل دریای آتش راندی 
  • نعره‌ی یا نار کونی باردا  ** عصمت جان تو گشت ای مقتدا 
  • ای ضیاء الحق حسام دین و دل  ** کی توان اندود خورشیدی به گل  2010
  • قصد کردستند این گل‌پاره‌ها  ** که بپوشانند خورشید ترا 
  • در دل که لعلها دلال تست  ** باغها از خنده مالامال تست 
  • محرم مردیت را کو رستمی  ** تا ز صد خرمن یکی جو گفتمی 
  • چون بخواهم کز سرت آهی کنم  ** چون علی سر را فرو چاهی کنم 
  • چونک اخوان را دل کینه‌ورست  ** یوسفم را قعر چه اولیترست  2015
  • مست گشتم خویش بر غوغا زنم  ** چه چه باشد خیمه بر صحرا زنم 
  • بر کف من نه شراب آتشین  ** وانگه آن کر و فر مستانه بین 
  • منتظر گو باش بی گنج آن فقیر  ** زآنک ما غرقیم این دم در عصیر 
  • از خدا خواه ای فقیر این دم پناه  ** از من غرقه شده یاری مخواه 
  • که مرا پروای آن اسناد نیست  ** از خود و از ریش خویشم یاد نیست  2020
  • باد سبلت کی بگنجد و آب رو  ** در شرابی که نگنجد تار مو 
  • در ده ای ساقی یکی رطلی گران  ** خواجه را از ریش و سبلت وا رهان 
  • نخوتش بر ما سبالی می‌زند  ** لیک ریش از رشک ما بر می‌کند 
  • مات او و مات او و مات او  ** که همی‌دانیم تزویرات او 
  • از پس صد سال آنچ آید ازو  ** پیر می‌بیند معین مو به مو  2025
  • اندر آیینه چه بیند مرد عام  ** که نبیند پیر اندر خشت خام 
  • آنچ لحیانی به خانه‌ی خود ندید  ** هست بر کوسه یکایک آن پدید 
  • رو به دریایی که ماهی‌زاده‌ای  ** هم‌چو خس در ریش چون افتاده‌ای 
  • خس نه‌ای دور از تو رشک گوهری  ** در میان موج و بحر اولیتری