English    Türkçe    فارسی   

6
3662-3686

  • کی رمد از نی حمام آشنا  ** بل رمد زان نی حمامات هوا 
  • پس بگفتندش که خدمتها کنیم  ** بر سمعنا و اطعناها تنیم 
  • رو نگردانیم از فرمان تو  ** کفر باشد غفلت از احسان تو 
  • لیک استثنا و تسبیح خدا  ** ز اعتماد خود بد از ایشان جدا  3665
  • ذکر استثنا و حزم ملتوی  ** گفته شد در ابتدای مثنوی 
  • صد کتاب ار هست جز یک باب نیست  ** صد جهت را قصد جز محراب نیست 
  • این طرق را مخلصی یک خانه است  ** این هزاران سنبل از یک دانه است 
  • گونه‌گونه خوردنیها صد هزار  ** جمله یک چیزست اندر اعتبار 
  • از یکی چون سیر گشتی تو تمام  ** سرد شد اندر دلت پنجه طعام  3670
  • در مجاعت پس تو احول دیده‌ای  ** که یکی را صد هزاران دیده‌ای 
  • گفته بودیم از سقام آن کنیز  ** وز طبیبان و قصور فهم نیز 
  • کان طبیبان هم‌چو اسپ بی‌عذار  ** غافل و بی‌بهره بودند از سوار 
  • کامشان پر زخم از قرع لگام  ** سمشان مجروح از تحویل گام 
  • ناشده واقف که نک بر پشت ما  ** رایض و چستیست استادی‌نما  3675
  • نیست سرگردانی ما زین لگام  ** جز ز تصریف سوار دوست‌کام 
  • ما پی گل سوی بستان‌ها شده  ** گل نموده آن و آن خاری بده 
  • هیچ‌شان این نی که گویند از خرد  ** بر گلوی ما کی می‌کوبد لگد 
  • آن طبیبان آن‌چنان بنده‌ی سبب  ** گشته‌اند از مکر یزدان محتجب 
  • گر ببندی در صطبلی گاو نر  ** باز یابی در مقام گاو خر  3680
  • از خری باشد تغافل خفته‌وار  ** که نجویی تا کیست آن خفیه کار 
  • خود نگفته این مبدل تا کیست  ** نیست پیدا او مگر افلاکیست 
  • تیر سوی راست پرانیده‌ای  ** سوی چپ رفتست تیرت دیده‌ای 
  • سوی آهویی به صیدی تاختی  ** خویش را تو صید خوکی ساختی 
  • در پی سودی دویده بهر کبس  ** نارسیده سود افتاده به حبس  3685
  • چاهها کنده برای دیگران  ** خویش را دیده فتاده اندر آن