English    Türkçe    فارسی   

1
2780-2789

  • O ye, all of whom have become seeing by the light of God, who have come from the King for the sake of munificence, 2780
  • That ye may cast the elixir of your looks upon the copper of human individuals,
  • I am a stranger: I have come from the desert: I have come in hope of (gaining) the grace of the Sultan.
  • The scent of his grace covered (took entire possession of) the deserts: even the grains of sand were ensouled (thereby).
  • I came all the way to this place for the sake of dinars: as soon as I arrived, I became drunken with sight (contemplation).”
  • A person ran to the baker for bread: on seeing the beauty of the baker, he gave up the ghost. 2785
  • A certain man went to the rose-garden to take his pleasure, and found it in the beauty of the gardener,
  • Like the desert Arab who drew water from the well and tasted the Water of Life from the (lovely) face of Joseph.
  • Moses went to fetch fire: he beheld such a Fire (the Burning Bush) that he escaped from (searching after) fire.
  • Jesus sprang up, to escape from his enemies: that spring carried him to the Fourth Heaven.