The paladins stand on their left hand, because the heart (the seat of courage) is fixed on the left side (of the body).
دست چپشان پهلوانان ایستند ** ز آنکه دل پهلوی چپ باشد ببند
On the right hand are the chancellor and the secretaries, because the science of writing and book-keeping belongs (in practice) to that hand.
مشرف و اهل قلم بر دست راست ** ز آن که علم و خط و ثبت آن دست راست
They give the Súfís the place in front of their countenance, for they (the Súfís) are a mirror for the soul, and better than a mirror,
صوفیان را پیش رو موضع دهند ** کاینهی جاناند و ز آیینه بهند
(Since) they have polished their breasts (hearts) in commemoration (of God) and meditation, that the heart's mirror may receive the virgin (original) image.
سینه صیقلها زده در ذکر و فکر ** تا پذیرد آینهی دل نقش بکر
Whoever is born beautiful from the loins of Creation, a mirror must be placed before him.3155
هر که او از صلب فطرت خوب زاد ** آینه در پیش او باید نهاد
The beauteous face is in love with the mirror: it (such a face) is a polisher of the soul and (a kindler) of the fear of God in (men's) hearts.
عاشق آیینه باشد روی خوب ** صیقل جان آمد و تقوی القلوب
How the guest came to Joseph, on whom be peace, and how Joseph demanded of him a gift and present on his return from abroad.
آمدن مهمان پیش یوسف علیه السلام و تقاضا کردن یوسف از او تحفه و ارمغان
The loving friend came from the ends of the earth and became the guest of Joseph the truthful,
آمد از آفاق یار مهربان ** یوسف صدیق را شد میهمان
For they had been acquainted in childhood, reclining (together) on the cushion of acquaintance.
کآشنا بودند وقت کودکی ** بر وسادهی آشنایی متکی
He spoke to him (Joseph) of the injustice and envy of his brethren: Joseph said, “That was (like) a chain, and I was the lion.
یاد دادش جور اخوان و حسد ** گفت کان زنجیر بود و ما اسد
The lion is not disgraced by the chain: I do not complain of God's destiny.3160
عار نبود شیر را از سلسله ** نیست ما را از قضای حق گله