- If I am flying, I behold the place to which I soar; and if I am circling, I behold the axis on which I revolve;
- گر همیپرم همیبینم مطار ** ور همیگردم همیبینم مدار
- And if I am dragging a burden, I know whither: I am the moon, and the Sun is in front of me as the guide.”
- ور کشم باری بدانم تا کجا ** ماهم و خورشید پیشم پیشوا
- There is no means (possibility) of communicating more than this to the people: in the river there is no room for the Sea. 3810
- بیش از این با خلق گفتن روی نیست ** بحر را گنجایی اندر جوی نیست
- I speak low according to the measure of (their) understandings: ’tis no fault, this is the practice of the Prophet.
- پست میگویم به اندازهی عقول ** عیب نبود این بود کار رسول
- “I am free from self-interest: hear the testimony of a freeman, for the testimony of slaves is not worth two barleycorns.”
- از غرض حرم گواهی حر شنو ** که گواهی بندگان نه ارزد دو جو
- In the religious law the testimony of a slave has no value at the time of litigation and judgement.
- در شریعت مر گواهی بنده را ** نیست قدری وقت دعوی و قضا
- (Even) if thousands of slaves bear witness on thy behalf, the law does not assign to them the weight of a straw.
- گر هزاران بنده باشندت گواه ** بر نسنجد شرع ایشان را به کاه
- In God's sight the slave of lust is worse than menials and slaves brought into servitude, 3815
- بندهی شهوت بتر نزدیک حق ** از غلام و بندگان مسترق
- For the latter becomes free at a single word from his master, while the former lives sweet but dies exceedingly bitter.
- کاین به یک لفظی شود از خواجه حر ** و آن زید شیرین و میرد سخت مر
- The slave of lust hath no (means of) release at all except through the grace of God and His special favour.
- بندهی شهوت ندارد خود خلاص ** جز به فضل ایزد و انعام خاص