English    Türkçe    فارسی   

3
2498-2507

  • Iron became as wax in thy hand when the (craft of) fashioning coats of mail was made known to thee.
  • The mountains became thy thankful. accompanists: they chant the psalms with thee, as one who teaches the recitation of theQur’an.
  • Hundreds of thousands of spiritual eyes were opened and through thy breath were made ready for (contemplation of) the Unseen; 2500
  • And that (miracle) is stronger than all those (others), for this one is lasting: thou bestowest the life that is enduring for ever.’!
  • This indeed is the soul of all miracles, that it (the miracle) should bestow everlasting life on the (spiritually) dead.
  • The wicked man was killed and a whole world (of people) were quickened with life: every one became anew a (devoted) servant to God.
  • Explaining that Man’s fleshly soul is in the position of the murderer who had become a claimant on account of the cow, and that the slayer of the cow is the intellect, and that David is God or the Shaykh who is God’s vicar, by means, of whose strength and support it is possible to kill the wicked (murderer) and be enriched with (spiritual) daily bread that is not earned by labour and for which, there is no reckoning.
  • Kill your fleshly soul and make the world (spiritually) alive; it (your fleshly soul) has killed its master: make it (your) slave.
  • Hark! your fleshly soul is (as) the claimant (of compensation) for the cow: it has made itself a master and thief. 2505
  • The slayer of the cow is your intellect (rational soul): go, do not be offended with the’ slayer of the cow, (which is) your body.
  • The intellect is a captive and craves of God daily bread (won) without toil, and bounty (placed before it) on a tray.