- Prudence is pleased with him, and he pleased with Prudence: do likewise, if you would act with foresight and resolution.
- حزم ازو راضی و او راضی ز حزم ** این چنین کن گر کنی تدبیر و عزم
- Many a time have you fallen into the snare of greed and given up your throat to be cut; 2870
- بارها در دام حرص افتادهای ** حلق خود را در بریدن دادهای
- Again He that graciously disposes (hearts) to repentance hath set you free and accepted your repentance and made you glad.
- بازت آن تواب لطف آزاد کرد ** توبه پذرفت و شما را شاد کرد
- He hath said, “If ye return thus, We will return thus: We have wedded the actions to the retribution.
- گفت ان عدتم کذا عدنا کذا ** نحن زوجنا الفعال بالجزا
- When I bring one mate to Myself, the other mate inevitably comes running (after it).
- چونک جفتی را بر خود آورم ** آید آن را جفتش دوانه لاجرم
- We have mated this action with the effect: when one mate arrives, another mate arrives.”
- جفت کردیم این عمل را با اثر ** چون رسد جفتی رسد جفتی دگر
- When a raider carries off the husband from the wife, the wife comes after him, seeking her husband. 2875
- چون رباید غارتی از جفت شوی ** جفت میآید پس او شویجوی
- Once more ye have come towards this snare and have thrown dust in the eyes of repentance.
- بار دیگر سوی این دام آمدیت ** خاک اندر دیدهی توبه زدیت
- Again that Forgiving One hath loosed that knot for you and hath said, “Beware! Flee! Set not your face in this direction!”
- بازتان تواب بگشاد از گره ** گفت هین بگریز روی این سو منه
- Again, when the mandate of forgetfulness arrived, it drew your soul towards the Fire.
- باز چون پروانهی نسیان رسید ** جانتان را جانب آتش کشید