English    Türkçe    فارسی   

4
2851-2860

  • I possess the certainty: for him that hath certain knowledge the token thereof is that he will go into the fire.
  • Like the inmost feelings of love in lovers, that proof, (you must) know, does not come (to utterance) on the tongue.
  • The inmost meaning of my words is not apparent, except (in) the pallor and haggardness of my face.
  • Tears and blood roll on my cheeks and become the proof of His (the Beloved's) comeliness and beauty.’
  • He (the philosopher) replied, ‘I do not deem these things to be such a proof as would be a manifest sign to the vulgar.’ 2855
  • He (the other) said, ‘When a base and a genuine coin boast, saying (to each other), “Thou art base; I am good and valuable,”
  • Fire is the final test: (the test is) that these two rivals should be dropped into the fire.
  • (Then) the vulgar and the elect will become acquainted with their (real) state and will advance from opinion and doubt to certain knowledge.
  • Water and fire, O (dear) soul, are the test for the pure and the base coin that is hidden.
  • Let me and thee, both of us, go into the fire and become a lasting proof for the perplexed. 2860