-
عجزبخش جان هر نامحرمی ** لیک قدرتبخش جان همدمی 1310
- It (the miracle) bestows infirmity on any one that is uninitiated, but it bestows power on the spirit of an intimate.
-
چون نیابی این سعادت در ضمیر ** پس ز ظاهر هر دم استدلال گیر
- Since you do not feel this bliss in your inmost heart, then continually seek the clue to it from outside,
-
که اثرها بر مشاعر ظاهرست ** وین اثرها از مثر مخبرست
- For effects are apparent to the senses, and these effects give information concerning their producer.
-
هست پنهان معنی هر داروی ** همچو سحر و صنعت هر جادوی
- The virtue of every drug is hidden like magic and the art of any sorcerer;
-
چون نظر در فعل و آثارش کنی ** گرچه پنهانست اظهارش کنی
- (But) when you regard its action and effects, you bring it to light (even) though it is hidden.
-
قوتی کان اندرونش مضمرست ** چون به فعل آید عیان و مظهرست 1315
- The potency that is concealed within it is clearly seen and made manifest when it comes into action.
-
چون به آثار این همه پیدا شدت ** چون نشد پیدا ز تاثیر ایزدت
- Since all these things are revealed to you by means of effects, how is not God revealed to you by the production of effects?
-
نه سببها و اثرها مغز و پوست ** چون بجویی جملگی آثار اوست
- Causes and effects, (both) kernel and husk—are not the whole (of them), when you investigate, effects produced by Him?
-
دوست گیری چیزها را از اثر ** پس چرا ز آثاربخشی بیخبر
- You make friends with things because of the effect (which they produce): why, then, are you ignorant of Him who produces (all) effects?
-
از خیالی دوست گیری خلق را ** چون نگیری شاه غرب و شرق را
- You make friends with people on the ground of a phantasy: why do not you make friends with the King of west and east?