You possess an elixir: treat your (vile) skin (with it), and by means of this art (alchemy) make your enemies your friends.
چون شدی زیبا بدان زیبا رسی ** که رهاند روح را از بیکسی 3100
When you have become beauteous you will attain unto the Beauteous One who delivers the spirit from friendlessness.
پرورش مر باغ جانها را نمش ** زنده کرده مردهی غم را دمش
His moisture (grace) is nourishment for the garden of spirits; His breath revives him that has died of anguish.
نه همه ملک جهان دون دهد ** صد هزاران ملک گوناگون دهد
He does not (only) bestow (on you) the entire kingdom of the base world; He bestows a hundred thousand kingdoms of diverse kinds.
بر سر ملک جمالش داد حق ** ملکت تعبیر بیدرس و سبق
God gave him (Joseph), in addition to the kingdom of beauty, the kingdom of interpretation (of dreams) without his having studied and taken lessons (in that science).
ملکت حسنش سوی زندان کشید ** ملکت علمش سوی کیوان کشید
The kingdom of beauty led him to prison; the kingdom of knowledge led him to Saturn.